dimarts, 24 de febrer del 2009

Paisatges (III)

7 comentaris

 

 

 

III

 

El parc dels soldats

 

            Les fulles mortes s'acumulen,

            el parc ara es fa massa curt.

            No hi ha safareig, ni dones

            rentant la roba dels homes.

            El res i l’ahir no em complau,

            miro enrere, i enrere veig l'escola.

           

            Els castanyers bords, per sort,

            també són encara en el mateix lloc;

            són en el petit parc dels porucs soldats,

            que marxaren amb la cua entre les cames.

            Jo... jo ja no sóc aquell nen d'ulls grossos;

            jo... encara m’abraço al coixí mentre dormo.

 

            Les nits, ara són curtes i de cendra.

            Tornaria a ser infant, a cantar de nou

            nadales, a recollir cents d’ous per Pasqua.

            Tornaria al ventre de la meva bona mare,

            de grat em deixaria dur de nou de la mà 

            per tots els carrers dels gegants de carn i ós.

 

            Tornaria a fer veure que encara dormo,

            per amb una mica de sort no aixecar-me

            fins deu minuts abans de que parin taula.

            Tornaria a somiar amb que algun dia llunyà,

            seré un bon home, que sent home no enyorarà

            ser infant que es fa el dormit per no parar taula.

 

            No hi ha remei contra l'enyorança,

            ni antídot pel seu verí, ni formula màgica.

            Només el record ens alleuja el dolor de

            continuar aixecant el matí cada tarda,

            a aquells que com jo, trobem a faltar

            poder també somriure davant una mirada.

            




            IV

 

Emmirallada

 

 

            La Sandra entra al bany cada dos dies,

            s'observa al mirall, i queda glaçada.

            No vol ser qui en ell veu reflectida.

            Es mira el seu cos de jove mal acabada,

            es veu nua del tot (sols els cabells la tapen), 

            en el mirall es va mirant i sola es parla:

            “no suporto més veure aquests ulls mirant-me”.

            La Sandra llagrimeja per dins sense que

            ningú ho sàpiga (ella sempre tot s’ho calla).

S'arrancaria si pogués els seus preciosos ulls mel,

            per no veure’s mai més plorant tota sola de ràbia.

            Es faria talls a les mans i mànigues, per soterrar

            la seva pell sota dels arbres i de les muntanyes.

            Es tancaria allà on no hi existissin les mirades,

            els comentaris, els sotaveus  i les males paraules.

            Però la Sandra mai no ho farà, continuarà veient

            i fent, cada dos dies, la mateixa figureta de fang

            i sang esquerdada, el mateix vestit per estrenar,

            les mateixes maleïdes (de sempre) poques ganes.

            Però la Sandra mai no ho farà; no té prou clar,

            que hi hagin millors llocs que un bany fred ,on

a soles repicar-se amb claus el pit per no ser altre.

            La Sandra, està tant perduda que no veu les marques

que se li dibuixen al terra cada cop que fa una passa.

            La Sandra, torna a intentar de nou rentar-se les mans

i la cara de les pors, dels records, i de les malpensades.

            Amb la cara neta de grassa però bruta de desesperança,

surt del bany amb la mirada com un llumí apagant-se,

amb les mans sota la llana per no tremolant mostrar-se.

Surt del bany com sempre amb la segura assegurança,

de que d’aquí dos llunes i sols tornarà a recaure de nou

en la desesperació d’enmirallar-se. La Sandra i el reflex

surten del bany tot i esperant, que vingui el demà passat

per tornar a desitjar de nou; poder amb l’aigua escapar-se.

 

Poemes de "Paisatges del Desencant", escrit entre 2002-2003
Fotografies: Paisatges del Berguedà, autor Anzili.

dilluns, 23 de febrer del 2009

Stay (Tránsito)

7 comentaris

Tránsito
(Stay)

Thriller - Fantástica
USA
Duración: 99 minutos
Año: 2005

Ficha técnica
Director MARC FORSTER

Reparto
Ewan McGregor Sam Foster
Naomi Watts Lila Culpepper
Ryan Gosling Henry Letham
Bob Hoskins Dr. Leon Patterson
Janeane Garofalo Dr. Beth Levy
Kate Burton Sra. Letham
Jessica Hecht Madre del chico
Elizabeth Reaser Athena

Cartel de Tránsito


TRÁNSITO parece ser a primera vista y en sentido literal una historia de suspense sobre un entregado psiquiatra de Nueva York, Sam Foster (EWAN McGREGOR), y su desesperado intento de evitar que un hermético y atípico joven paciente que ha heredado, Henry Lethem (RYAN GOSLING), lleve a cabo su plan de suicidarse la víspera de su veintiún cumpleaños. Pero detrás de esta historia primaria de TRÁNSITO se encuentra un misterio mucho más perturbador e irreal: el del efecto destructor de la realidad que el inquisitivo Henry empieza a tener sobre Sam. Cuando Sam se ve atrapado cada vez más en la maraña de la vida de Henry (y más tarde en el laberinto de su subconsciente), al principio sencillamente tensa y enturbia la relación de Sam con su novia Lila, pintora y su antigua paciente (NAOMI WATTS). Pero muy pronto la propia comprensión firmemente arraigada de Sam del mundo racional empieza a desaparecer. Sometido a encuentros cada vez más surrealistas y a un Manhattan que se transforma en un paisaje onírico tremendamente cambiante, Sam ya no puede distinguir lo que es verdadero de lo que está pasando únicamente en su cabeza, ni donde empieza él y termina Henry.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bé, aquí deixo aquesta pel·lícula que la veritat m'ha agradat bastant. Sobre la sinopsis, doncs la veritat és que és molt extensa, en la pàgina (http://www.lahiguera.net/cinemania/pelicula/1213/sinopsis.php), però crec que és millor veure la pel·lícula sense llegir-la sencera, la sinopsis, tot i que al final, de veure la pel·licula, recomano que es busqui una bona sinopsis o comentaris del director, per entendre-la millor, perquè al film (i jo sóc dels que enten fàcilment), és fácil que no entenguem quelcom.

Surt un actor, que m'encanta (Ryan Gosling), el mateix de "el mundo de Lelan". 

Així que res, a la vida no tot és poesia, filosofia, i psicologia, sinó que també cal prestar atenció al art del cinema.

dijous, 19 de febrer del 2009

De los poetas, Nietzsche

7 comentaris



«Desde que conozco mejor el cuerpo - dijo Zaratustra a uno de sus discípulos -el espíritu no es ya para mí más que un modo de expresarse; y todo lo ‘imperecedero’ - es también sólo un símbolo».

«Esto ya te lo he oído decir otra vez, respondió el discípulo; y entonces añadiste: ‘mas los poetas mienten demasiado’. ¿Por qué dijiste que los poetas mienten demasiado?»

«¿Por qué?, dijo Zaratustra. ¿Preguntas por qué? No soy yo de esos a quienes sea lícito preguntarles por su porqué.

¿Es que mi experiencia vital es de ayer? Hace ya mucho tiempo que he vivido las razones de mis opiniones.

¿No tendría yo que ser un tonel de memoria si quisiera tener conmigo también mis razones?

Ya me resulta demasiado incluso el retener mis opiniones; y más de un pájaro se escapa volando.

A veces encuentro también en mi palomar un animal que ha venido volando y que me es extraño, y que tiembla cuando pongo mi mano sobre el.

Sin embargo, ¿qué te dijo en otro tiempo Zaratustra? ¿Que los poetas mienten demasiado? - Mas también Zaratustra es un poeta.

¿Crees, pues, que dijo entonces la verdad? ¿Por que lo crees?»

El discípulo respondió: «Yo creo en Zaratustra». Mas Zaratustra movió la cabeza y sonrió.

La fe no me hace bienaventurado, dijo, y mucho menos, la fe en mí.

Pero en el supuesto de que alguien dijera con toda seriedad que los poetas mienten demasiado: tiene razón, -nosotros mentimos demasiado.

Nosotros sabemos también demasiado poco y aprendemos mal: por ello tenemos que mentir.

¿Y quien de entre nosotros los poetas no ha adulterado su propio vino? Más de una venenosa mixtura ha sido fabricada en nuestras bodegas, y mas de una cosa indescriptible se ha hecho en ellas.

Y como nosotros sabemos poco, nos gustan mucho los pobres de espíritu, ¡especialmente si son mujeres jóvenes!

Hasta codiciamos las cosas que las viejas se cuentan por las noches. A eso lo llamamos lo eterno-femenino que hay en nosotros.

Y como si hubiese un acceso secreto al saber, que queda obstruido para quienes aprenden algo: así nosotros creemos en el pueblo y en su «sabiduría».

Y todos los poetas creen esto: que quien, tendido en la hierba o en repechos solitarios, aguza los oídos, ése llega a saber algo de las cosas que se encuentran entre el cielo y la tierra.

Y si a ellos llegan delicados movimientos, los poetas opinan siempre que la naturaleza misma se ha enamorado de ellos:

Y que se desliza en sus oídos para decirles cosas secretas y enamoradas lisonjas: ¡de ello se glorían y se envanecen ante todos los mortales!

¡Ay, existen demasiadas cosas entre el cielo y la tierra con las cuales solo los poetas se han permitido soñar !

Y, sobre todo, por encima del cielo: ¡pues todos los dioses son un símbolo de poetas, un amaño de poetas !

En verdad, siempre somos arrastrados hacía lo alto - es decir, hacia el reino de las nubes: sobre estas plantamos nuestros multicolores peleles y los llamamos dioses y superhombres: 

¡Pues son justamente bastante ligeros para tales sillas! -todos esos dioses y superhombres.

¡Ay, qué cansado estoy de todo lo inaccesible, que debe ser de todos modos acontecimiento! ¡Ay, que cansado estoy de los poetas!

De Así hablaba Zaratustra, de Nietzsche.

_____________________________________________
Seguramente si, mentimos demasiado... A veces me canso, de ser, o haber sido, o haber querido ser, poeta; prefiero vivir, y mentir menos. ¿Es un arte mentir en poesia?

Una vez, una chica, me dijo: "vaya, así que poeta, pues debes de ser de aquellos que lo ven todo hermoso, todo precioso, y que hacen poesia de todo", y yo sonreí y pensé para adentro: pues más bien lo contrario, no lo veo todo bello, sino más bien lo contrario, lo que pasa es que sé mentir con la poesia".

diumenge, 15 de febrer del 2009

Fou així que sorti

12 comentaris


Fou així que sortí


Fou així que sortí,

que sortí del seu laberint,

i entrà en la claror d'una làmpada

d'oli encesa; i no ho sap pas explicar,

tant sols sap que en sortí, en solitud,

sense l'ajut d'aquell a qui diuen ningú.


- I com sortires?

Va!, digues-m'ho! -

Li pregunta el noi del jersey

a ratlles, i els texans amb estrips,

que fa veure que sap qui és, on va,

on acabarà... "I com sortires?'" ....


Però simplement,

no vol contestar, ni explicar,

simplement en sortí, com surt el sol,

o com surt el cucut en el rellotge antic,

o com surt l'abre per nadal en la llar

de l'infant... Fou així que sortí, simplement.



Safe Creative #0902152570328

dijous, 12 de febrer del 2009

Playing for change, "Stand by me"

7 comentaris
Este vídeo es simplemente fantástico, me puso los pelos de punta (cómo se dice coloquialmente) al verlo. Es un grupo de gente que se ha dedicado a recorrer el mundo, gravando a artistas de calle, cantantes de la calle y otros músicos, interpretando la famosa canción " Stand by me". 

Es simplemente fantástico!

Para mi, el arte supremo es la música, aún y que yo escriba, así que espero que os guste. A mi me ha encantado.

Me hace entrar ganas de vivir, ains, cuantas ganas de vivir que tengo!!!


diumenge, 8 de febrer del 2009

Ella

15 comentaris



Ella

Ella viu,
continua viva allà on la vaig deixar,
entre mig de somnis de cotó fluix,
de cops de cor en el meu pit,
de cerques incessants en el carrer,
gairabé absurdes, inútils i estúpides;

ella reviu,
continua en el mateix lloc
on la vaig conèixer:
- Deuria de tenir deu anys jo,
quan vaig començar a pensar amb ella,
per fugir de dins meu, del meu voltant,
del món que em sobrepassava -

I ara, com sempre, ni té nom,
ni en vol tenir segurament, ni em sap
dir cap a quin cantó del món camina,
si parlà grec, argentí, català o xinès...
I jo com sempre, també, tristot i
absurd com el seu desig sempre en mi.

Però tinc por,
- “hi tant que en tinc!”-
Per si ho espatllaré com tot,
si ho trencaré en mil trons i malsons,
en mil i una mai vingudes discussions.
- “Por en comptes de palpitacions!
Dimonis, això és un infern, i gros!”-

Però ella viu dins meu,
si és cert, hi viu plàcidament,
feliç en el seu món, en el meu son;
sigui quin sigui el seu nom,
la seva edat, els seus somnis,
les seves pors, el seu color de cabell,
el seu color d'ulls... Ella viu - “hi tant!”-


Safe Creative #0902082536418

dissabte, 7 de febrer del 2009

Lhasa de Sela

4 comentaris










Biografía (en francés):




Elle est née à Big Indian, petit village sis entre les monts Catskill de l'État de New York. Elle n'y restera que peu de temps, ses parents farouchement idéalistes, n'étaient heureux que dans le mouvement. Allergiques à la vie rangée, ils se laisseront guider par la magie de la vie. Pendant sept ans, la famille sillonne les États-Unis et le Mexique à bord d'un bus maison. Commence alors pour Lhasa une relation intense avec la route. Elle voyage aux côtés de ses trois soeurs, de sa mère photographe et de son père écrivain, professeur d'espagnol, qui se fait aussi, au besoin, ouvrier de chantier ou cueilleur de fruits. L'imaginaire de Lhasa se développe au contact des livres, contes de fées, contes radiophoniques et des paysages qui défilent le long des nombreuses routes empruntées. Elle est consciente de la chance qu'elle a de vivre sa jeunesse ainsi, telle une grande aventure et ce, malgré la promiscuité parfois étouffante et l'insécurité quasi quotidienne. Ces années-là sont bercées par les classiques américains et mexicains qu'écoute son père et par la musique latine, arabe, tzigane et japonaise qu'aime sa mère.
Dans le milieu des années 80, l'autobus s'arrête à San Francisco où, à l'âge de treize ans, Lhasa se met à chanter des refrains jazz et des airs mexicains, a capella, dans les cafés. Elle découvre peu à peu le pouvoir d'évocation de sa voix, qui ne va ressembler à aucune autre, capable de dire l'aube autant que la plus impitoyable des tempêtes.

____________________________________________________________________

Bien, aquí os presento una mujer increible: Lhasa de Sela.

Es muy poco conocida, así que supongo que sereis muchos los que no la conoceis. Es una voz increíble, que conocí hará unos tres años, no en persona, sinó sus discos, y me fascino de entrada. Altamente melancólica, suave, y poética. Podría decir, que su voz y sus letras són pura poesia.

La música perfecta, para sentarse cómodamente, leer, escribir, pensar, filosofar, y escuchar su voz y viajar en nuestros recuerdos, en nuestros pensamienos e ideas.

Canta en francés, castellano, e inglés. Por lo que el repertorio de lenguas es completo, y no nos pasará aquello de no comprender ninguna canción; sin duda, cuando me entere que viene a Barcelona, la tendré que ir a ver.

Espero os guste, a mi cómo digo, me encanta, me enamora más bien.

Un abrazo.


dijous, 5 de febrer del 2009

Bouddha Shakyamouni

11 comentaris
Renacer hombre no es algo fácil: es tan raro como para una tortuga tuerta y solitaria que nada bajo la superficie de los océanos volver a subir cada cien años pasando la cabeza por el orificio de un yugo de buey flotante, aislado en el vasto océano.

Bouddha Shakyamouni

_________________________________________________________

En efecto, renacer hombre es la más difícil de las proezas.

Me queda un largo camino.

Pero cada día es un buen día.

dimecres, 4 de febrer del 2009

Somnis, para ti Sherezade

7 comentaris

Esta canción me agrada especialmente. Des de muy joven esta voz me encanta, la de Amparanoia, un grupo de Madrid, para los que no lo conozcan, y cómo digo muchas veces, Amparo, te quiero...

Es un hecho que me agrada mucho, que gente de habla no catalana, cante en catalán, es algo que me gusta mucho, su voluntad y su esfuerzo, es algo que aprecio y distingo, y que no sé porque, a parte, me gusta mucho el acento que coge el catalán, en la boca de la gente de fuera. Estos días escucho a Jorge Drexler, que también ha tenido la delicadeza de cantar una canción en catalán y me gusta mucho.

La letra es enorme, para aquellos que hemos vivido en la oscuridad un tiempo, o una época, es una buena letra: "todos los días son tuyos y se van", por ejemplo.

Te la dedico en especial a ti Sherezade, despues de leerte hoy, espero que te guste. Cómo es poco conocida, he tenido que captar la letra yo y traduciarla yo, por lo que puede que haya algún error.

Un abrazo.





Discover Amparanoia!






Somnis
Sueños

S'ha acabat, Se ha acabado,

el Nadal i tornem a normalitat, la Navidad i volvemos a la normalidad,

tot apunta al desastre mundial. todo apunta al desastre mundial.


Un altre any que se'n va, Otro año que se va,

altre somnis que arribaran, otros sueños que llegaran,

somnis de pau, sueños de paz,

anem endavant. vamos hacia delante.


Els somnis d'uns, Los sueños de unos,

els somnis de tots los sueños de todos,

els de cadascú los de cada cual,

les veus de nosaltres, las voces de nosotros,

els camins, que alguns han fet,  los caminos que algunos han hecho,

el camí que a altres deixaré, el camino que a otros dejaré,

això, això, això, això... esto, esto, esto, esto...



(Els somnis d'uns, (Los sueños de unos,

els somnis de tots los sueños de todos,

els de cadascú los de cada cual,

les veus de nosaltres, las voces de nosotros,

els camins, que alguns han fet. los caminos que algunos han hecho,

el camí que a altres deixaré) el camino que a otros dejaré.)


Una remor, Un runruneo,

s'escolta al bar, se escucha en el bar,

veus trencades de tant cantar, voces rotas de tanto cantar,

rondes de nit bon temps vindrà. rondas de noche, buen tiempo vendrá.


Els somnis d'uns, Los sueños de unos,

els somnis de tots, los sueños de todos,

els de cadascú, los de cada cual,

les veus de nosaltres las voces de nosotros,

els camins que alguns han fet,  Los caminos que algunos han hecho,

el cami que a altres deixaré. el camino que a otros dejaré.


Totes les portes obertes fins ara Todas las puertas abiertas hasta ahora,

i les que esperan, aquelles que esperan, y las que esperan, esas que esperan,

tots els dies son teus i se'n van, todos los días son tuyos y se van,

tant sols això, això és el que volen, tan solo esto, esto, esto es lo que quieren.


això, això, això, això... Esto, esto, esto, esto...


Tots els dies son teus i s'envan, Todos los días son tuyos y se van,

tots els dies son teus i s'envan. todos los días son tuyos y se van,

Tots els dies son tus i s'envan... todos los días son tuyos y se van...


Això, això, això, això, això, això... Esto, esto, esto, esto, esto, esto...


(Totes les portes obertes fins ara, (Totas las puertas abiertas hasta ahora,

i les que esperan, aquelles que esperan, y las que esperan, aquellas que esperan,

tots els dies son teus, i se'n van, todos los días son tuyos y se van,

això és el que volen...) esto es lo que quieren...)


Amparanoia, del Disco "La vida te da", canción "Somnis". Traducción: Anzili.

PD: Amparo te quiero (jeje)!

dimarts, 3 de febrer del 2009

De las tres transformaciones, Nietzsche

3 comentaris




De las tres transformaciones
Tres transformaciones del espíritu os menciono: cómo el espíritu se convierte en camello,
y el camello en león, y el león, por fin, en niño.
Hay muchas cosas pesadas para el espíritu, para el espíritu fuerte, de carga, en el que
habita la veneración: su fortaleza demanda cosas pesadas, e incluso las más pesadas de
todas.
¿Qué es pesado?, así pregunta el espíritu de carga, y se arrodilla, igual que el camello, y
quiere que lo carguen bien. ¿Qué es lo más pesado, héroes?, así pregunta el espíritu de
carga, para que yo cargue con ello y mi fortaleza se regocije. ¿Acaso no es: humillarse
para hacer daño a la propia soberbia? ¿Hacer brillar la propia tontería para burlarse de la
propia sabiduría?
¿O acaso es: apartarnos de nuestra causa cuando ella celebra su victoria? ¿Subir a altas
montañas para tentar al tentador?.
¿O acaso es: alimentarse de las bellotas y de la hierba del conocimiento y sufrir hambre
en el alma por amor a la verdad? ¿O acaso es: estar enfermo y enviar a paseo a los consoladores,
y hacer amistad con sordos, que nunca oyen lo que tú quieres?
¿O acaso es: sumergirse en agua sucia cuando ella es el agua de la verdad, y no apartar
de sí las frías ranas y los calientes sapos?
¿O acaso es: amar a quienes nos desprecian y tender la mano al fantasma cuando
quiere causarnos miedo?
Con todas estas cosas, las más pesadas de todas, carga el espíritu de carga: semejante al
camello que corre al desierto con su carga, así corre él a su desierto.
Pero en lo más solitario del desierto tiene lugar la segunda transformación: en león se
transforma aquí el espíritu, quiere conquistar su libertad como se conquista una presa y
ser señor en su propio desierto.
Aquí busca a su último señor: quiere convertirse en enemigo de él y de su último dios,
con el gran dragón quiere pelear para conseguir la victoria.
¿Quién es el gran dragón, al que el espíritu no quiere seguir llamando señor ni dios?
«Tú debes» se llama el gran dragón. Pero el espíritu del león dice «yo quiero».
«Tú debes» le cierra el paso, brilla como el oro, es un animal escamoso, y en cada una
de sus escamas brilla áureamente «¡Tú debes!».
Valores milenarios brillan en esas escamas, y el más poderoso de todos los dragones
habla así: «todos los valores de las cosas - brillan en mí».
«Todos los valores han sido ya creados, y yo soy - todos los valores creados. ¡En verdad,
no debe seguir habiendo ningún “Yo quiero!”» Así habla el dragón.
Hermanos míos, ¿para qué se precisa que haya el león en el espíritu? ¿Por qué no basta
la bestia de carga, que renuncia a todo y es respetuosa?
Crear valores nuevos - tampoco el león es aún capaz de hacerlo: mas crearse libertad
para un nuevo crear - eso sí es capaz de hacerlo el poder del león.
Crearse libertad y un no santo incluso frente al deber: para ello, hermanos míos, es preciso
el león.
Tomarse el derecho de nuevos valores - ése es el tomar más horrible para un espíritu de
carga y respetuoso. En verdad, eso es para él robar, y cosa propia de un animal de rapiña.
En otro tiempo el espíritu amó el «Tú debes» como su cosa más santa: ahora tiene que
encontrar ilusión y capricho incluso en lo más santo, de modo que robe el quedar libre de
su amor: para ese robo se precisa el león.
Pero decidme, hermanos míos, ¿qué es capaz de hacer el niño que ni siquiera el león ha
podido hacer? ¿Por qué el león rapaz tiene que convertirse todavía en niño?
Inocencia es el niño, y olvido, un nuevo comienzo, un juego, una rueda que se mueve
por sí misma, un primer movimiento, un santo decir sí.
Sí, hermanos míos, para el juego del crear se precisa un santo decir sí: el espíritu quiere
ahora su voluntad, el retirado del mundo conquista ahora su mundo.
Tres transformaciones del espíritu os he mencionado: cómo el espíritu se convirtió en
camello, y el camello en león, y el león, por fin, en niño. - -

Friedrich Nietzche, Así hablaba Zaratustra.

_________________________________________________________________________________

Fácil es leerlo, pero difícil se antoja el lograrlo, el convertir nuestro espiritu en león, y luego en niño. En camello, ya lo tenemos casi todos, pues todos cargamos con muchas cosas, con muchas penas, con muchas luchas. El siguiente paso, será convertirnos en leones, para luchar cómo el dice contra los "yo debo" con el "yo quiero". ¿Y que es lo que yo quiero? Ah! Que pregunta, más difícil de responder, de saber! Me lo seguiré preguntando, quizás veinte años más... 

Convertir mi espiritu en niño, y olvidar todo lo aprendido, y volver a ser inocente y libre, eso si que lo veo toda una proeza, la verdad. Pero lo deberé de intentar, sin dudas. Aunque primero miraré de que mi espiritu sea un león.

Por cierto, Nietzche cuando habla de espiritu lo liga a la razón, y de alma al cuerpo.

 

Desert Humit Copyright © 2008 Black Brown Art Template by Ipiet's Blogger Template